Assalamualaikum wr. wb.
Sawastdee Kha khun blogger.
Apa kabar kamu? semoga sehat dan bahagia disana ya.
Postingan kali ini melanjutkan pelajaran sebelumnya yang
mempelajari tentang angka dan berhitung dalam bahasa Thailand. Kali ini saya
akan mengajak kamu berkenalan langsung dengan penduduk setempat dengan kata
sapaan sederhana.
check it out!
Kata Ganti
1. Chan / Phom = Saya
Kata ‘chan’ dipakai oleh
perempuan sementara ‘phom’ dipakai oleh laki-laki.
2. Khun = kamu
3. khao =
kalian/dia (pr/lk)
4. Rao =
kami
Permulaan perkenalan
1. Sawastdee สวัสดี kha/khab = Selamat Pagi/siang/sore
kata ini umum digunakan untuk sapaan awal dan bisa digunakan dalam
kondisi kapanpun. Namun umumnya, muslim Thailand lebih banyak menyapa dengan
kata Assalamualaikum, sementara yang lainnya tetap menggunakan kata
tersebut.
2. Arun Sawad อรุณสวัสดิ์ = Selamat pagi
3. Sabaidi mai สบายดีไหม = Apa kabarnya?
Kata ‘sabaidi’ (kabar baik) dan
‘mai’ (tidak) merupakan kalimat sapa umum disana. Saya pribadi selalu mendapat
sapaan seperti ini di sekolah oleh rekan kerja dan murid-murid juga teman Thailand
saya ketika kami berjumpa. Maka setelahnya kamu bisa menjawab dengan kalimat à
4. Chan Sabaidi ฉันสบายดี = kabar saya baik
5. Chan Mai di / Mai sabai = Tidak baik
Kata ‘mai sabai’ lebih sering
dipakai untuk mengungkapkan kondisi kamu apabila kamu sedang tidak enak badan,
atau sedang bersedih, atau dalam kondisi yang memang tidak kamu sukai. Sementara
‘mai di’ bisa dipakai untuk kalimat umum lainnya apabila kamu
mengalami/melihat/merasakan yang tidak baik.
6. yin dhi ti dai ru jak = senang berkenalan
denganmu
7. Khob khun mak kha/khab = terima kasih banyak
8. kin khao leaw yang? = sudah makan belum?
9. Pai kin khao mai kha/khab? = Pergi makan yuk
Kata ‘pai’
(pergi) ‘kin’ (makan) ‘khao’ (nasi) ‘leaw’ (sudah) ‘yang’ (belum). Orang-orang Thailand
biasa mengajak atau bertanya apakah seseorang sudah atau mau pergi makan dengan
kata ‘khao’ ini. Jadi mau pergi makan spaghetti, nasi goreng, seafood, steak,
atau apapun itu, tetap menggunakan ‘khao’. Oh iya, kata ‘khao’ sendiri kalau
disebut secara terpisah dan dengan intonasi yang berbeda, maka artinya pun akan
berbeda pula. ‘khao’ bisa berarti putih, mereka, dia, dsb. Jadi ucapkanlah
dengan biasa dan lancar saat menanyakan hal ini.